日本人の英語レベルが東京五輪の「急所」に!=「韓国人の英語もひどい」「東京で若者に道を尋ねたら…」―中国ネット

Record China    2015年1月21日(水) 11時57分

拡大

21日、中国版ツイッター・微博のアカウント「微天下」は、日本人の英語レベルが東京五輪の「急所」になると伝えた。写真は英語教材。

(1 / 2 枚)

2015年1月21日、中国版ツイッター・微博(ウェイボー)のアカウント「微天下」は、日本人の英語レベルが東京五輪の「急所」になると伝えた。

その他の写真

書き込みは、「2020年の夏季五輪の開催地である東京都は、大量の外国人観光客を迎えるため、すでに英語で意思疎通ができる“救急隊”の数を増やしたり、多言語のホットラインを開設したりといった対策を進めている。日本人が正確な英語を話せないという問題は深刻で、都は言語面のサービスを強化することで、東京のグローバル化を促進したい考えだ」としている。

日本人の英語の発音については、中国でたびたび話題となる。中国版ツイッターには以下のようなコメントが寄せられた。

「中国よりずっとマシだと思う」

「韓国人の英語もひどいぞ」

「仕事で日本式の英語を4年も聞いていたら、自分の英語もおかしくなったよ」

「この問題は感慨深い。東京で若者に道を尋ねても、英語で意思疎通できる人はほとんどいない」

「日本は米国のイヌじゃないのか?主人の言葉も理解できないならイヌ失格だ」

「中国の英語の教育レベルが高いとでも思っているのか?」

「いいかげんなことを書くな。日本は五輪を初めて開催するわけじゃあるまいし」

「英語が話せてこそのグローバル化。実は五輪は文化侵略なのだ」

「日本人の英語はひどい。でも、私みたいな普通の中国人の英語も大したことはない。北京五輪だって大成功だったとは言えない」

「新華社がザンビアに派遣した記者の英語レベルもひどかった。その程度で日本人の英語を笑えるのか?」

「五十歩百歩。中国人は自分たちの英語が、日本人やインド人よりもうまいと思っているが、実生活で通じるのはインド人の英語」(翻訳・編集/北田

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携