「はげ頭病」ってなに?!東北観光博外国語公式サイトで恥ずかしい翻訳ミス連発―日本

Record China    2012年4月15日(日) 10時40分

拡大

(1 / 8 枚)

14日、中国新聞網は、東北観光博外国版ウェブサイトに多数の翻訳ミスが見つかったと報じた。「あきた(秋田)」が「飽きた」、「ナマハゲ」が「はげ頭病」と翻訳されていたという。写真は秋田。

14日、中国新聞網は、東北観光博外国版ウェブサイトに多数の翻訳ミスが見つかったと報じた。「あきた(秋田)」が「飽きた」、「ナマハゲ」が「はげ頭病」と翻訳されていたという。写真は秋田。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携